Geactualiseerd: 29 maart 2018

Wat zijn de kansen voor Nederlandse schrijvers op Amazon, ’s werelds grootste boekverkoper? We vroegen Liesbeth Heenk, eigenaar van Amsterdam Publishers, naar de geheimen van publiceren op Amazon. “Ik ken geen beter geoliede marketingmachine.”

Amazon

Wat is de meerwaarde van Amazon voor schrijvers?

 

“In 2012 ben ik begonnen met het publiceren van e-books. Eerst mijn eigen kunsthistorische publicaties en vanaf 2014 als agent/uitgever. Ik heb meerdere internationale e-bookplatforms gebruikt, maar verkies Amazon boven alle andere vanwege de interne promotiemiddelen die Amazon biedt. Bij Kobo, Apple en Xinxii ben je grotendeels afhankelijk van de bekende middelen als de sociale media, persberichten, advertenties en blogtours. Amazon biedt diverse interne promotiemogelijkheden, waardoor je minder afhankelijk bent van de reguliere boekpromotie. Bovendien krijg je 70% royalty’s, mits je je e-book prijst tussen de $ 2,99 en $ 9,99. Als je het KDP-Selectprogramma kiest, word je ook nog eens betaald per gelezen pagina. Dat kan lekker aantikken, vooral als je e-book uit een fors aantal pagina’s bestaat. Ik heb auteurs die maandelijks zelfs meer uitbetaald krijgen op basis van het gelezen aantal pagina’s, dan voor de downloads van hun e-books.”

 

 

Kunnen schrijvers een Nederlandstalig e-book ook op Amazon zetten?

 

“Ja, je kunt Nederlandstalige e-books op Amazon zetten. Ik heb dat ook gedaan, maar die e-books lopen zeker niet zo goed als Engelse, Franse of Duitse e-books. Als een Nederlander een e-book of boek zoekt, dan is zoeken op Amazon nog geen natuurlijke keuze. Mensen kijken dan eerder op bol.com. Dat is een hobbel die Amazon moet nemen. Misschien dat dat beter wordt zodra Amazon besluit ook andere zaken dan alleen e-books in Nederland te verkopen. Ik ben overigens heel benieuwd in hoeverre de komst van Alibaba naar Nederland als katalysator zal gaan fungeren.”

 

 

Hoe werkt dat dan en wat kost het?

 

“Het uploaden van je e-book op Amazon is gratis via Kindle Direct Publishing (KDP). Je krijgt de beschikking over je eigen KDP-dashboard, waarop je dagelijks alle downloads en het aantal gelezen pagina’s – big brother is watching! – kunt zien. Je kunt tussentijds de prijs aanpassen, maar bijvoorbeeld ook de boekbeschrijving, de keywords en de cover. Je kunt zelfs een geheel nieuwe versie van het e-book uploaden. Alles bij KDP is erop gericht het de auteur zo makkelijk mogelijk te maken. Een ISBN is niet verplicht. Alle e-books krijgen een eigen ASIN-nummer. Zelfs covers hoeven niets te kosten, omdat Amazon eigen gratis software aanbiedt om die te maken. Niet dat ik dat zou aanraden, maar het is mogelijk. De meeste kosten die je maakt als auteur liggen in het voortraject: redactie, eventueel de vertaling, en de cover. Opmaak, zoals dat bij traditioneel uitgegeven boeken gebruikelijk is, is niet nodig. Als je je manuscript laat converteren naar epub2 kan iedereen het zonder problemen lezen.”

 

 

Hoe promoot je je boek via Amazon?

 

“De belangrijkste tip is: zorg dat je je e-book uploadt naar het KDP-Selectprogramma. Als je je e-book gewoon op Amazon zet, is het een hele worsteling om het zichtbaar te maken in de online shop met miljoenen (e-)boeken! Met KDP Select kun je je e-book een beperkt aantal dagen gratis aanbieden. Veel gratis downloads betekent een hogere ranking, een betere zichtbaarheid, dus meer kans op betaalde verkopen. Ik heb e-books die in drie maanden vele duizenden keren zijn gedownload. Helaas is de effectiviteit van deze zogenaamde ‘Free Promo Days’ afgenomen, omdat er te veel en te vaak gratis wordt aangeboden. Je moet er tegenwoordig ook bij adverteren, bijvoorbeeld met Facebook Ads.”

 

Wil je meer weten over het verkopen en promoten van jouw boek? De BoekenBusiness-promotieplanner geeft een uitgebreide omschrijving van allerlei mogelijke promotieacties.

Wat levert een goede promotiecampagne bij Amazon dan op aan verkopen? Kun je concrete getallen noemen?

 

“Ik heb inmiddels zo’n negentig titels gepubliceerd, hoofdzakelijk Engelstalig, maar ook in het Frans, Spaans, Duits en Japans en een enkele in het Nederlands. Alle titels zijn beschikbaar als e-book en als printing-on-demand-paperback. De meeste titels lopen goed, mits er aandacht aan wordt besteed. Sommige auteurs kiezen ervoor zelf de promotie te doen, vooral als ze al een behoorlijk internationaal netwerk hebben en goed kunnen omgaan met de sociale media. Voor anderen verzorg ik de publiciteit, samen met mijn team. De opbrengst is gemiddeld $ 300 per e-book per maand, oplopend tot wel tienduizend dollar per maand. Maar daar moet je wel wat voor doen! Publiceren in de wereldmarkt is behoorlijk veel lastiger dan publiceren binnen onze eigen landsgrenzen. Mensen verkijken zich daar weleens op; omdat het bereik van Amazon met 245 landen ter wereld veel groter is dan Nederland en België, gaan ze ervan uit dat de verkopen navenant hoog zijn. Dat kan zeker, maar eerst moet je ervoor zorgen dat je publicatie opgemerkt wordt. En dat vergt veel tijd en energie, zowel van de auteur als van de uitgever. Gelukkig heb ik in de loop van de jaren een goed contact met het management van Amazon weten op te bouwen, waardoor zij een boek van mij een extra push kunnen geven met hun promotie.

Samenwerking tussen auteur en uitgever werpt vaak de meeste vruchten af. Allereerst moet je zorgen voor een ijzersterke inhoud, een opvallende cover die ook op Amazon goed gelezen kan worden, en voor optimalisatie van je metadata (de gegevens van je boek) en je boekbeschrijving.”

 

 

Voor welke schrijvers is dit absoluut een kans? Welk type boeken moet je zeker op Amazon zetten?

 

“Als je broodschrijver bent en je Engels is goed, dan is Amazon je grootste vriend. Er zijn methoden waarmee je precies kunt bepalen wat voor boeken al goed lopen op Amazon. Denk daarbij aan genres als persoonlijke ontwikkeling, kinderboeken, en niet te vergeten romans en thrillers! Daar is enorm veel vraag naar. Maar de absolute voorwaarde is dat je publicatie van goede kwaliteit is. Een paar jaar geleden kwam je misschien nog weg met minder, maar dat is zeker niet meer het geval. Maandelijks verschijnen er meer dan 100.000 nieuwe Kindle-e-books op Amazon, dus zorg dat je basis goed is, anders red je het niet. En weet voor wie je schrijft. Vaak bedenken schrijvers dat pas achteraf. Hoe specifieker de doelgroep, hoe beter je je e-book kunt vermarkten.”

“Ik raad coaches, trainers en alle professionals die zich internationaal op de kaart willen zetten, aan om een Engelstalig e-book en paperback online te zetten. Je kunt het beschouwen als het internationale visitekaartje bij uitstek, dat je bovendien de mogelijkheid biedt tot upsell en het geven van lezingen. In elk e-book kun je proberen klanten naar je eigen website te krijgen om je e-maillijst te vullen. De paperback kun je op veel verschillende manieren inzetten, bijvoorbeeld als promotiemiddel en recensie-exemplaar.”

“Bij auteurs die zich bij mij aanmelden om hun werk te laten uitgeven, merk ik dat de vertaling een struikelblok vormt, omdat de kosten daarvan zo hoog zijn. Ik spreek doorgaans een royaltysplit-overeenkomst af met vertalers, waarbij ik ze pas betaal wanneer de royalty’s binnenkomen. Op die manier hoeven auteurs geen grote investering te doen. Er bestaan ook online vertaalbureaus en -services, maar check ze, want de kwaliteit is wisselend. Ook redactie van het Engels is vaak nodig. Soms schakelt een auteur iemand in die in Engeland woont of Engels heeft gestudeerd, maar dat is zeker geen garantie voor goede kwaliteit. Ikzelf heb acht jaar in Londen en Oxford gewoond, maar laat nog steeds mijn teksten door een van mijn native speaking redacteuren nakijken.”

Door: Liesbeth Heenk – Amsterdam Publishers

Volg ons op

Suzanna van der Laan

Over de auteur:

Suzanna van der Laan

Ooit was ze scheikundige … tot ze haar talent voor taal ontdekte. Het boekenvak werd Suzanna’s nieuwe passie. Ze begeleidt schrijvers, maakt calculaties voor klanten en perfectioneert boeken – samen met een team van redacteuren en vormgevers – vanbinnen en vanbuiten. Bij dit alles combineert ze haar zakelijke kijk met een persoonlijke benadering. 

Suzanna is een visuele denker met taalgevoel. Ze ziet overal kansen. Naast boeken verbouwde ze ook complete huizen. Als ze ondernemers hoort vertellen over hun drijfveren, raakt ze altijd enthousiast.

tel. +31 (0)6 – 29 39 18 79
suzanna@boekenbusiness.com

Wil je meer weten over het verkopen en promoten van jouw boek? De BoekenBusiness-promotieplanner geeft een uitgebreide omschrijving van allerlei mogelijke promotieacties.